Tanta polémica com o Acordo Ortográfico. Qual o motivo?
Se hoje formos ler o original de um texto de Fernando Pessoa já teremos dificuldade em entender algumas palavras. Se formos até ao Camões...não percebemos literalmente nada (nem hoje mesmo depois de "traduzido", mas isso é outro assunto). E os anteriores a ele? Todos eles se expressavam em português tal qual como eu hoje. (Só que não se expressavam tão bem.) Ao longo do tempo o português foi-se transformando. (Eu não disse evoluíu de propósito. Alterou-se e pronto.)
?????
Se hoje formos ler o original de um texto de Fernando Pessoa já teremos dificuldade em entender algumas palavras. Se formos até ao Camões...não percebemos literalmente nada (nem hoje mesmo depois de "traduzido", mas isso é outro assunto). E os anteriores a ele? Todos eles se expressavam em português tal qual como eu hoje. (Só que não se expressavam tão bem.) Ao longo do tempo o português foi-se transformando. (Eu não disse evoluíu de propósito. Alterou-se e pronto.)
O latim é que já não pode sofrer alterações. Porquê? Porque não é uma língua viva. Morreu e ficou assim para sempre. Fossilizado. E sobretudo, completamente inútil.
Não é importante como se escreve uma palavra. A ortografia vai mudando ao longo do tempo.
Importante é eu continuar a chamar autocarro ao machimbombo que vejo em África e ao qual o meu amigo brasileiro continua a chamar de ônibus.
Esta é a riqueza da minha língua.
AUTOCARRO
?????
Sem comentários:
Enviar um comentário